Archive für 23.7.2010

Frech Open - task 5

Task was cancelled due to the rain.

Konkurencja została odwołana ze względu na deszcz.

French Open task 4

The take off was changed for Les Gets. We went to take off. Task was sated with elapsed time. Cloud base was getting lower and lower and on the end one of pilots said on the radio that the cloud base is doping down and we can’t see what is above. With high possibility of thunderstorm it was decided to cansel the task. Decision was good as one our later started to rain.

Dziś pojechaliśmy na inne niż planowano startowiso. Rozłożono konkurencje z czasem indywidualnym. Okno zostało otwarte, ale podstawa zaczęła się obniżać. W końcu któryś z pilotów powiedział na radiu, że podstawa jest 200 m nad startem i ze nie widać co się dzieje powyżej. Postanowiono odwoła konkurencję. Decyzja okazała się bardzo słuszna, gdyż za chwilę zaczęło padać.

French Open task 3

Today we went to Mioussy. Getting to the take off was very chaotic but finely we got there. The wind was pretty strong and in forecast was supposed to get stronger. Anyway the task was seated and pilots started to take off. It was spectacular and sometimes scary to observe. 36 pilots decided it is too stupid to fly this conditions and didn’t take off. Before task even started Denis Kortela throw the rescue. It was even more demotivating. We spend whole task on take off observing pilots passing take off and reaching the goal.

Dziś pojechaliśmy na Mioussy. Wyjazd na górę był bardzo chaotyczny. Trafiliśmy tam jednak. Na startowisku był bardzo mocny wiatr, a prognoza mówiła o nasileniu się wiatru. Postanowiłam nie lecieć tej konkurencji. Tą samą decyzję podjęło jeszcze 34 osób. Siedzieliśmy całą konkurencję na startowisu oglądając przebieg konkurencji. Na samym początku, zanim jeszcze ruszył wyścig Denis Kortela rzucił zapas. To dodatkowo wpłynęło demotywująco.

French Championship Task 2

Today we went to the Le Saixt. First we where supposed to go to the upon take off and then we ended up on middle one. The reason was that on top was already 15 km south wind and more wind from south on afternoon was expected. Task was seated. We where supposed to go almost to Geneve lake and then back to the valley we where starting. Many people said it will be even stronger than previous day and with more wind. I was very sceptic if I want to fly this task. On the end I took off very late and there where only bubbles going up. It was very difficult to climb up. Landing in the valley was challenging enough for me for today. In the moment I landed the task was cancelled.

Dziś pojechaliśmy na startowisko Le Saixt. Najpierw mieliśmy jechać na górne startowisko ale na górze wiało już 15 m/godz a prognozowano nasilenie się wiatru. W końcu rozłożono konkurencję prowadzącą nas prawie nad jezioro Genewskie, a następnie z powrotem do doliny, z której startowaliśmy. Piloci mówili, że ma być jeszcze mocniej niż poprzedniego dnia, więc nie byłam zdecydowana czy chcę lecieć w takich warunkach. W końcu wystartowałam, ale późno i w mocnej inwersji tylko bombliło. Lądowanie w dolinie było wystarczającym wyzwaniem jak na dzisiaj. Kiedy pakowałam się na lądowisku w dolinie, konkurencja została anulowana.

|